Ni hao. (Hallo)

Het wordt buitengewoon gewaardeerd als u probeert Chinees te spreken als u in China bent.
De Chinese spreektaal heeft een geheel andere structuur en andere klanken dan het Nederlands. Het is een toontaal met vier verschillende hoofdtonen. 
Hieronder staat de respectievelijke melodie van elke toon.

Daarnaast bestaat er nog een neutrale toon, die wordt bepaald door de voorafgaande toon. De combinatie van klank en toonhoogte bepalen de betekenis. Het moderne Chinees kent enkele duizenden karakters in ruim duizend klanktoon combinaties.

Het Chinese schrift wordt omgezet in het Latijnse alfabet middels pīnyīn. Let op de uitspraak en de juiste toon, anders kan het voorkomen dat u een moeder (māma) met 'scheldend paard' (m mǎ) aanspreekt.

Statistieken wijzen uit dat de 560 meest gebruikte karakters 80% uitmaken van alle karakters die gebruikt worden in boeken, tijdschriften en kranten. Met nog eens 940 meest gebruikte karakters, dus in totaal 1500 karakters, vertegenwoordigen ze 96% van de karakters gebruikt in bovengenoemd materiaal. Met een aanvulling van nog eens 700 karakters (dus een totaal van 2200) vertegenwoordigen ze  98% van alle karakters die gebruikt worden in modern leesmateriaal.
Het karakter "de-
" is veruit het meest gebruikte karakter. Het komt tenminste 4 maal per 100 karakters voor. De volgende meest gebruikte karakters zijn:
yi-
, le- , shi- , wo- , zai- , you- , ren- ,.....
Denk nu niet dat je Chinees kent als je de 560 meest gebruikte karakters kent. Want met deze karakters kun je ontelbaar veel combinaties maken die allemaal weer iets anders betekenen dan de gebruikte karakters alleen. Een voorbeeld; "hong-
" betekend "rood" en "kou-" betekend o.a. "mond". Maar "kouhong-" betekend "lippenstift". "Kou-" betekend ook "opening" en "ru-" betekend "binnentreden, naar binnen gaan". Dus "rukou-入口" is een "ingang" Je zal dus ook alle combinaties uit je hoofd moeten leren.
Enige uitspraakregels:

 

b, d en g 

=

b, d en g neigend naar p, t en k-klank(k achter in de keel)

 

 

=

ts als in plaats

 

 

ch

=

als boven maar  met opgekrulde tong

 

 

=

uh als in hut

 

 

ei 

=

ee-ie

 

 

en 

=

un

 

 

eng 

=

ung

 

 

=

heel zachte g, achter in de keel (probeer een H met veel lucht uit de keel)

 

 

ie

=

ie-e

 

 

=

als in jeep

 

 

p, t en k 

=

p, t en k met duidelijke plofklank

 

 

=

als tsj in hatsjie

 

 

=

r met opgekrulde tong (als de ned. r, niet rollend)

 

 

sh

=

sj met opgekrulde tong

 

 

=

oe of uu

 

 

ui

=

oe-ee

 

 

w

=

Surinaamse w

 

 

=

sj in sjaan

 

 

=

j, maar met ie-achtige klank

 

 

=

als " 't z" in het zinnetje: 't zal regenen

 

 

zh 

=

z met opgekrulde tong

 

Getallen:

 

 

 

 

 

 

 

 

=

20

=

r-sh

 

=

r

21

=

r-sh-yī

 

=

sǎn

30

=

sǎn-sh

 

=

s

40

=

s-sh

 

=

50

=

wǔ-sh

 

=

li

100

=

yī-bǎi

 

=

101

=

yī-bǎi-ling-yī

 

=

bā

102

=

yī-bǎi-ling-r

 

=

jiǔ

120

=

yī-bǎi-r-sh

 

10 

=

sh

200

=

r-bǎi

 

11 

=

sh-yī

1000

=

yī-qiān

 

12 

=

sh-r

10000

=

yī-wn

 

15 

=

sh-wǔ

100000

=

yī-bǎi-wn    

 

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.  /  yī, r, sǎn, s, wǔ, li, qī, bā, jiǔ, sh

 

                                           一,二,三,四,五,六,七, 八,九,十

 

11, 12.  /  sh-yī, sh-r

 

             十一,十二。

 

20, 30.  /  r-sh, sǎn-sh

 

              二十,三十。

 

100.  /  yī-bǎi

 

         一百

 

140.  /  yī-bǎi s-sh

 

         一百四十

 

Duizend.  /  yī-qiān

 

                 一千

 

22 yuan 5 mao.  /  r-sh-r kui wǔ(Mao wordt weggelaten.)

 

                           二十二  五。

 

6 yuan 3 mao.  /  li kui

 sǎn (Mao wordt weggelaten.)

 

                            

 

8 Yuan.  /  bā kui qiān。

 

                 钱。

 

Hallo  /  nĭ hǎo

 

            

 

Bedankt.  /  Xixie。

 

                  谢。

 

Bent u voor het eerst in China? /  Nn sh d yī c li Zhōnggu ma?

 

                                                        中国 吗?

 

Een glas bier. Een fles bier.  /  Yī bēi pijiǔ. Yī png pijiǔ。

 

                                              啤酒。 啤酒

 

De rekening graag. Afrekenen.  /  Mǎi dān。

 

                                                     单。

 

Een glas mineraalwater.  /  Yī bēi kungqun shui。

 

                                        

 

Een kop koffie. Een kop thee.  /  Yī  bēi kāfēi. Yī  bēi ch  shui。

 

                                                 咖啡。

 

Goed. OK.  /  Hǎo, Kěyĭ。

 

                   好,可以

 

Groot, Klein.  /  D, Xiǎo。

 

                        大,小

 

Heeft u een goedkopere.  /  Yǒu pinyde ma。

 

                                         便宜 吗。

 

Hoeveel kost dit.   /  Zhige (xūyo) dǔoshǎo qin。

 

                               这个 (需要) 多少 钱。

 

Hoeveel kost een tweepersoons kamer.  /  Shuāngren fngjiān dǔoshǎo qin。

 

                                                                  双人 房间 多少 钱。

 

Ik ben ziek,  waar is een dokter.  /  Wǒ bng le, yīshēng zi nr。

 

                                                       了,医生

 

Ik wil naar... /  Wǒ yo q。。。。

 

                       。。。

 

Is er niet, hebben we niet.  /  Mi yǒu. 

 

                                            没有

 

Kan niet.  /  B xng。

 

                 不行

 

Proost.  /  Gānbēi。

 

                 干杯

 

Sorry, ik versta/begrijp het niet.  /  Dubuqĭ, wǒ tīng bu dǒng。

 

                                                       对不起,

 

Te duur.  /  Ti gu le。

 

                

 

Tot ziens.   /  Zijin。

 

                    再见。

 

Uit welk land komt u.  /  Nĭn cng nyīge gujiā li。

 

                                     国家

 

Vandaag, morgen.   /  Jīntiān, Mngtiān。

 

                                今天, 明天

 

Waar is het station.   /  Huǒchēzhn zi nr。

 

                                   火车站 哪儿

 

Waar kan ik kaartjes kopen.   /  Zi nr kěyĭ mǎi pio。

 

                                                   哪儿 可以

 

Wacht u even.  /  Děng yīděng.  Děng yĭ xi

 

                         等,   

 

Welkom.   /  Huānyng nĭn

 

                      欢迎